CD “Boodschap aan de Wereld”

Omdat ik geloof in mooie dingen de wereld insturen, was ik al een tijd bezig met het willen maken van een nieuwe cd. Een drietal niet eerder opgenomen liedjes en een drietal eerder opgenomen nummers, waarvan twee nu in vertaling.
Het is mijn eerste cd met de ongelofelijke blazer Pieter Slijkoord. Hij heeft zo’n enorm goed gevoel voor hoe hij de liedjes sterker kan maken met zijn sax, of fluit of klarinet. Met pianist Sander Veeken speel ik al 10 jaar en de vorige cd heeft hij geproduceerd, het is altijd fijn om met hem te werken. Met drummer Arthur Brenkman ben ik al heel lang bevriend, maar we spelen “pas” 12 jaar samen. Hij weet altijd feilloos wat mijn liedjes nodig hebben aan drums of percussie en wat het juiste tempo is.
Dus na een lange aanloop, na veel optredens (meestal samen met Vincent Bijlo), is hier dan onze cd “Boodschap aan de Wereld”. Hij is via Apple Music, Spotify en Deezer te beluisteren, of via deze link.
En hieronder staan de teksten:

Boodschap aan de wereld

 Dit is mijn boodschap aan de wereld

Die nooit aan mij iets schreef

Het goede nieuws de aarde meldt

Met tedere allure.

 Ik geef mijn brief uit handen

Aan hen die ik niet kan zien

Wees lief voor haar, mijn landgenoot

Zie mij met tederheid.

Tekst: Emily Dickinson, vertaling: Mariska Reijmerink

Er mag geen wanhoop zijn voor jou

Er mag geen wanhoop zijn voor jou

Nu sterren staan te schijnen

De avond schenkt zijn stille dauw

De maan laat dag verdwijnen

Geen wanhoop, nee, maar een rivier

Van tranen mag wel stromen

Je mooiste jaren wonen hier

Voor altijd in je dromen,

Ze schreeuwen zoals jij nu schreeuwt

Wind zucht als jij zucht

En winter kerft verdriet in sneeuw

Waar herfstblad viel uit grijze lucht.

Het blad herleeft en van zijn lot

Is jouw lot niet te scheiden

Vervolg dus nu je levensreis

Maar doe het zonder lijden.

Vervolg dus nu je levensreis

Maar doe het zonder lijden.

Tekst: Emily Brontë, vertaling: Vincent Bijlo en Mariska Reijmerink

Aan het water

We zitten samen aan het water
jij en ik
we zitten samen wat te praten
over vroeger, over later
De zon die schittert
Op de rivier
Haar warme stralen
T is zo mooi hier!

De avond valt, het wordt al later
We gaan naar huis
We fietsen samen langs het water
Straks zijn we thuis.
De zon die schittert
Op de rivier
Haar warme stralen
’T is zo mooi hier!

 Tekst: Mariska Reijmerink

The Daffodils

 I wandered lonely as a cloud
That floats on high o’er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host, of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.

Continuous as the stars that shine
And twinkle on the milky way,
They stretched in never-ending line
Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance.

The waves beside them danced; but they
Out-did the sparkling waves in glee:
A poet could not but be gay,
In such a jocund company:
I gazed—and gazed—but little thought
What wealth the show to me had brought:

For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils.

Tekst: William Wordsworth

Come to me in the silence of the night

Come to me in the silence of the night;
Come in the speaking silence of a dream;
Come with soft rounded cheeks and eyes as bright
As sunlight on a stream;
Come back in tears,
O memory, hope and love of finished years.

O dream how sweet, too sweet, too bitter-sweet,
Whose wakening should have been in Paradise,
Where souls brim-full of love abide and meet;
Where thirsting longing eyes
Watch the slow door
That opening, letting in, lets out no more.

Yet come to me in dreams, that I may live
My very life again though cold in death;
Come back to me in dreams, that I may give
Pulse for pulse, breath for breath:
Speak low, lean low,
As long ago, my love, how long ago.

Tekst: Christina Rossetti

Afscheid van jou

Ik neem op deze dag afscheid van jou

Maar niet van mijn gedachten aan jou

Ze zullen voor altijd in mijn hart blijven leven

Om mij kracht en warmte te geven.

Het leven was mooier omdat jij er was

De mensen oprechter omdat jij er was.

Niets van wat jij gaf is verloren gegaan

Niets verdwenen wat jij voor mij hebt gedaan.

Het leven was mooier omdat jij er was

De mensen oprechter omdat jij er was.

Al raak ik nooit aan deze stilte gewend,

Ik ben een beter mens omdat ik jou heb gekend.

Tekst: Anne Brontë, George Eliot, vertaling: Mariska Reijmerink

The Rossettis zijn:

Sander Veeken: piano en keyboards

Arthur Brenkman: drums en percussie

Pieter Slijkoord: saxofoons, klarinet en dwarsfluit

Mariska Reijmerink: zang

Opnames: Sander Veeken en Hans de Jong,  Swiftersounds

Eindmix  en mastering: Hans de Jong, Swiftersounds

Alle muziek is geschreven door Mariska Reijmerink en gearrangeerd door The Rossettis.

Heel veel dank aan:
Henriette van Asch voor de vormgeving

Toos van Poppel, Vincent, Sandra, Doris en Jacqueline  voor alle support

therossettis.com/boodschapaandewereld

swiftersounds.com

smaak-ontwerpers.nl

RGM de Podcast

Ik geef al enkele jaren RGM-trainingen. RGM is, kort uitgelegd, superleuke hersengymnastiek op muziek. In deze podcast laat ik de mensen die er al jaren mee werken uitleggen wat het is en wat voor goeds het doet voor de mensen. Ook via je eigen podcast-app te beluisteren.

Podcast “Marhaba met Mariska en Afief”

Afief en ik zijn een podcast begonnen, die een brug tussen Nederlands en Arabisch wil zijn. Abonneer je in je favoriete podcast-app op onze gesprekken en zegt het voort!

Podcast “Niet je Moerstaal” is te beluisteren!

Naar aanleiding van mijn boek “Niet je Moerstaal. Anderstaligen in Nederland” ben ik een podcast begonnen waarin ik per aflevering aan één gast vraag wat zijn of haar ervaring is met anderstaligheid.
Mijn gesprekspartners zijn oa Kamerlid Kirsten van den Hul, jazzgitarist Kai von Rosenberg, theatermaker Vincent Bijlo, uitgever Hans de Graaff en taalstudent Afief Aldoubosch.

 

Niet je moerstaal is uit!

Mijn boek “Niet je Moerstaal. Anderstaligen in Nederland” is uit!
In het boek staan 11 interviews met mensen uit die als volwassenen in Nederland zijn komen wonen en hier hun bestaan hebben opgebouwd. Hun ervaringen geven een brede en interessante kijk op Nederland en de rest van de wereld. Ook heb ik over mijn eigen ervaringen als taalleerling, -student en -docent geschreven. En over hoe mensen een taal leren. En over hoe belangrijk zingen is bij het leren van een taal.
Het is in alle boekhandels verkrijgbaar (even naar vragen), maar je kunt het ook bij de uitgever bestellen.

“Een eye-opener! Ik ga het aan al mijn collega’s aanraden”

-Kirsten van den Hul, Kamerlid PvdA

“Het slaat een brug tussen de Nederlander en de anderstalige”
-Paperbackradio

“Ik kijk nu anders tegen mijn anderstalige vader aan, met meer mededogen.”

-Maria Punch, BNR-radio

“Bedankt voor je boek, Mariska. Zo duidelijk geschreven en mooi gelardeerd met je persoonlijke ervaringen. Er viel ook genoeg te lachen en te herkennen! Complimenten voor jou en voor de vormgever.”
A. Boerema, NT2-docent

 

No Man is an Island

Onze mooie cd is een jaar geleden verschenen en nog steeds actueel:
“No man is an island entire of itself
Every man is a piece of the continent , a part of the main.”
Helemaal te beluisteren op Spotify, Deezer, AppleMusic, etc

Mooi interview in het AD

In de kersteditie van het AD stond een groot verslag met veel foto’s en en interview en zelfs een videoverslag over onze Oudejaarsshow 2017 “Doe Normaal of Ga Weg!”

 

“No Man is an Island” is uit!!

5 november is de nieuwe cd van The Rossettis verschenen, “No Man is an Island“.

Ook deze keer was de missie weer om beroemde Engelse en Amerikaanse dichters op muziek te zetten om deze voor een breder publiek toegankelijk te maken.
De basis van onze songs zijn altijd weelderige melodieën en folk-achtige akkoorden. Voor deze 3e cd werkte ik met pianist Sander Veeken, violiste Sophie de Rijk en drummer Arthur Brenkman die er een heel dynamisch en eigen geluid van maken dat mijn stem op zijn mooist doet uitkomen.De basis voor No man is an Island werd gelegd tijdens de theatertournee in 2016 met schrijver en cabaretier Vincent Bijlo. In deze voorstelling speelden we 5 van de 11 nummers die op hun nieuwe cd terecht zijn gekomen, waaronder de titelsong. “Geen mens is een eiland, iedereen is deel van het continent”. Deze woorden van John Donne uit de vroege 17e eeuw werden ineens door iedereen geciteerd na het Brexit-referendum, The Rossettis  hadden het toen al in de studio opgenomen en tot motto gemaakt.
Het lied is een mooi voorbeeld van de sound van The Rossettis met hun bijzondere combinatie van instrumenten. In totaal staan er 7 songs in deze bezetting op No man is an Island. Het enige Nederlandstalige nummer heet “Elke Dag” en kent 2 heel speciale bijdragen.  Vincent Bijlo is hierin als bassist te horen, en de jonge Syriër Afief al Doubosh neemt de gitaarpartij voor zijn rekening.  Hij is ook te horen in het nummer “Oh me! Oh Life”, het bekende gedicht van Walt Whitman, wat een intense lading krijgt als juist hij het citeert. Het kwetsbare gedicht “Hope is the thing with feathers” is op een heel verrassende en even kwetsbare manier opgenomen.De cd sluit af met het indrukwekkende en melancholieke “Piano/Softly in the dusk” op een gedicht van D.H. Lawrence. The Rossettis nemen ook op deze nieuwe cd  de luisteraar mee op hun reis door de tijd, de Angelsaksische letteren, en gevoelens van gemis, verlangen, liefde, zingeving. De woorden zijn lang geleden geschreven, maar de thema’s zijn nog altijd actueel.

Cursus Nederlands voor Arabisch-sprekenden

Met mijn student  Afief al Doubosh ben ik op youtube een cursus Nederlands begonnen. Ik was vorig jaar zijn taalcoach en heb hem in heel korte tijd Nederlands geleerd. Omdat ik alles in het Engels aan hem kon uitleggen, leerde hij heel vlot. Zijn Engels was fantastisch en hij had een goed begrip van grammaticale termen waardoor we snel konden opschieten.
Nu zij we samen deze vlogjes begonnen over het leren van Nederlands, waarin Afief alles naar het Arabisch tolkt wat ik uitleg. Ook voor niet-Arabieren is het leuk en leerzaam.
Hier vind je de link naar youtube en we hebben ook een pagina op Facebook .

Veel plezier!

For Beauty’s Sake: CD

op 1 juni 2014 is de cd “For Beauty’s Sake” van The Rossettis verschenen.
12 Engelse gedichten, van oa Emily Bronte, Emily Dickinson, R.L. Stevenson en Lord Byron, uitgezocht , op muziek gezet en gezongen door Mariska: gearrangeerd en gespeeld door Jan-Peter Bast, Arthur Brenkman en Sophie de Rijk.
Te downloaden via iTunes

De fysieke cd is verkrijgbaar bij Boekhandel Van Ravenswaay te Bunnik en Van Ginkel Muziek in Wijk bij Duurstede.
CD voorkant finalkopie